Admittedly, hearing YOASOBI tracks in English, especially after becoming accustom to the Japanese originals, does feel weird. But as an English speaking fan, these translated versions do allow for a smoother, and holistic, listening experience. The translations are done well, at least when it comes to the general themes, but more importantly the bouncy lyrical nature of a lot of YOASOBI's lyrics, something that many translations often lose, feeling forced; unintentional and overall subpar. ... read more
Not any worse than the Japanese versions of the songs these are based on, but certainly not any better either. It was just forgettable from start to finish. The singing felt very technical and lacked a whole lot of substance. Seventeen was decent, and I tolerated Mister and Loving You, but didn’t love any of the rest. I’ll listen to whatever they release, but they seem to have hit a creative block.
<3 Mister, Seventeen, Loving You
Nah just stop, I don't care if you don't understand what they are saying, but there is no reason to translate Japanese mid into English mid, especially if no one listens to the deeper cuts on the EP in the first place
| 1 | Biri-Biri (English Version) 3:06 | |
| 2 | Idol 3:32 | |
| 3 | Mister 3:04 | |
| 4 | manimani 4:16 | |
| 5 | The Brave 3:15 | |
| 6 | Seventeen 3:19 | |
| 7 | Loving You 3:37 | |
| 8 | Adventure 3:19 |